US /wɪð ɔl du rɪˈspɛkt/
・UK /wið ɔ:l dju: risˈpekt/
不應該信任,我們從未預測過任何事!這也是事實。有
讓 David Cameron 下臺的人一起喝酒,他們聲稱已經有了他們
請原諒我的打擾,但出於尊重, Hansen 先生,我
堅持我們的核心競爭力,以正常速度改善我們現有的產品
你看,聽起來更像是他們在說,「啊,雪菲爾的公共交通還算可以。」
你看,連這個也是。你從句子的其他部分就能看出來。
你剛剛完全拯救了今天。
恕我直言,我們已經解決了這個問題。
Misty Smith 知道我們。
雖然我尊重 urban bitches,但我是一個在創作藝術的創新者。
川普總統和國務卿盧比歐需要拿起電話,給英國首相施凱爾打電話,對首相說,首相先生,恕我直言,請停止動用你的氯胺酮儲備。
英國《風暴報》對首相說,首相先生,恕我直言,請停止使用你藏匿的氯胺酮。
美國總統川普今天表示,他「不會動用武力奪取格陵蘭」。
我的意思是,恕我直言,總統先生,我不認為如果他動用武力奪取,國會會坐視不管。
主席先生,恕我直言,我...
對不起,我必須插一句,因為我們就是這麼計劃的。